Neudeutsch für Anfänger

Das ist doch keine Rocket Science!

Jan 20, 2014
wertfreier Journalismus

Es gibt Momente in unserem Büroalltag, da brauchen wir etwas länger. Vielleicht hat der Nachwuchs die ganze Nacht geweint, wir kurieren noch eine Erkältung aus oder sind schlichtweg mit dem falschen Fuß aufgestanden. In solchen Momenten erscheint uns die neue Software furchtbar unlogisch, wir sortieren Dinge falsch oder brauchen eine halbe Ewigkeit für sonst einfachste […]

weiterlesen

Neudeutsch für Anfänger

Q&A – ein Frage-und-Antwort-Spiel

Dez 18, 2013
kommunikationsABC

In meinem letzten Beitrag des Jahres* kläre ich noch schnell eine englische Abkürzung, die ich schon zu Beginn des Jahres angekündigt hatte. Dieses Mal nehme ich den Begriff „Q&A“ unter die Lupe. Diesen übersetzen viele Menschen mit „F&A“ oder verwenden dafür einfach eine andere englische Abkürzung: FAQ. Wer nach dieser Einleitung immer noch „train station“ […]

weiterlesen

Neudeutsch für Anfänger

Verlängert Ihre Deadline: Edeka-Werbung zum Thema „Neudeutsch“

Nov 25, 2013

Viele von Ihnen werden diese Werbung bereits gesehen haben, doch trotzdem muss sie an dieser Stelle erscheinen. Denn eine bessere Zusammenfassung und Ausblick für meine Rubrik „Neudeutsch für Anfänger kann es gar nicht geben. Gemeint ist die Edeka-Werbung, die momentan durch die deutsche Fernsehlandschaft flimmert. In dieser „unterhält“ ein Karriereschnösel den ganzen Supermarkt mit seinem […]

weiterlesen

Neudeutsch für Anfänger

Hilf mir mal beim Screenen! Wobei?

Nov 5, 2013
Proof of Concept

„Bevor wir noch mehr Zeit in dieses Produkt investieren, müssen wir erst einmal den Markt screenen.“ Wer an dieser Stelle zustimmt, muss diesen Beitrag nicht lesen. Wer sich jedoch fragt, was denn bitteschön „screenen“ bedeutet, ist hier goldrichtig. Auch wenn viele Manager wild mit dieser Vokabel um sich werfen, dürfte sie den meisten Menschen weiterhin […]

weiterlesen

Neudeutsch für Anfänger

NPO im deutschen Sprachraum – und die Alternativen

Sep 5, 2013

Manchmal sind die neudeutschen Wörter sehr speziell, die ich in dieser Rubrik behandle. Otto Normalbürger kommt mit ihnen teils gar nicht in Berührung. So wird er wohl nicht in die Verlegenheit geraten, eine Due Diligence durchführen zu müssen. Auch manche englischen Abkürzungen wird er vielleicht niemals hören. Anders verhält es sich mit dem heutigen Begriff. […]

weiterlesen

Neudeutsch für Anfänger

Das ist absolut OTR, verstanden!?

Aug 21, 2013

Heute wird es Zeit für eine neue englische Abkürzung. Eigentlich dürfte es diese gar nicht geben, wenn man bedenkt, dass Abkürzungen vor allem im Schriftverkehr vorkommen. Denn niemand will schriftliche Beweisstücke hinterlassen, wenn er etwas OTR weitergibt. Doch seit wann lässt sich Sprachentwicklung rational nachvollziehen? Die Abkürzung OTR steht für den englischen Ausdruck off the […]

weiterlesen