Neudeutsch für Anfänger

… hilft dabei, die Worträtsel des Alltags zu lösen.

Gestern veröffentlichte die Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) eine Stellungnahme zur Wahl des Anglizismus 2013. Eine Jury um den Professor für englische Sprachwissenschaft Anatol Stefanowitsch hatte zuvor das englische Wort bekannt gegeben, das ihrer Ansicht nach die deutsche Sprachlandschaft am meisten geprägt hatte. Der überraschende Sieger ist die englische Wortendung „-gate“. Die Jury begründete ihre Ansicht damit, dass dieses Suffix in den vergangenen Jahren für besonders viele neue Wortbildungen herangezogen wurde. In der Bedeutung...
wertfreier Journalismus

Es gibt Momente in unserem Büroalltag, da brauchen wir etwas länger. Vielleicht hat der Nachwuchs die ganze Nacht geweint, wir kurieren noch eine Erkältung aus oder sind schlichtweg mit dem falschen Fuß aufgestanden. In solchen Momenten erscheint uns die neue Software furchtbar unlogisch, wir sortieren Dinge falsch oder brauchen eine halbe Ewigkeit für sonst einfachste Handgriffe. Dies sind selbstredend die Momente, in denen wir beim Schludern ertappt werden und uns dann folgenden Satz sagen...
kommunikationsABC

In meinem letzten Beitrag des Jahres* kläre ich noch schnell eine englische Abkürzung, die ich schon zu Beginn des Jahres angekündigt hatte. Dieses Mal nehme ich den Begriff „Q&A“ unter die Lupe. Diesen übersetzen viele Menschen mit „F&A“ oder verwenden dafür einfach eine andere englische Abkürzung: FAQ. Wer nach dieser Einleitung immer noch „train station“ versteht, sollte weiterlesen. Die englische Abkürzung Q&A bedeutet ausgeschrieben...

Viele von Ihnen werden diese Werbung bereits gesehen haben, doch trotzdem muss sie an dieser Stelle erscheinen. Denn eine bessere Zusammenfassung und Ausblick für meine Rubrik „Neudeutsch für Anfänger kann es gar nicht geben. Gemeint ist die Edeka-Werbung, die momentan durch die deutsche Fernsehlandschaft flimmert. In dieser „unterhält“ ein Karriereschnösel den ganzen Supermarkt mit seinem immens wichtigen, geschäftlichen Telefonat. Selbstverständlich in perfektem Denglisch-Kauderwelsch. Und eine Omi zieht daraus einen ganz eigenen Schluss … In der...
Proof of Concept

„Bevor wir noch mehr Zeit in dieses Produkt investieren, müssen wir erst einmal den Markt screenen.“ Wer an dieser Stelle zustimmt, muss diesen Beitrag nicht lesen. Wer sich jedoch fragt, was denn bitteschön „screenen“ bedeutet, ist hier goldrichtig. Auch wenn viele Manager wild mit dieser Vokabel um sich werfen, dürfte sie den meisten Menschen weiterhin unbekannt sein. Daher folgt nun eine kurze Aufklärung. Das Wort „screenen“ hat nicht viel zu tun mit dem englischen Bildschirm,...
Twitter

Twitter hat es schon lange. Google+ und Facebook haben die Vorteile von Hashtags auch erkannt und nachgezogen. Denn ein Hashtag ist unentbehrlich in der Social-Media-Kommunikation. Mit seiner Hilfe kann man Informationen leicht und schnell finden – oder dafür sorgen, dass die eigenen Inhalte im Netz heller strahlen. Denn schließlich geht es darum, dass wir und unsere Leistungen im WWW sichtbar werden. Ein Hashtag kann dabei helfen. Ein Hashtag ist das Raute-Zeichen, das man auf jeder...

Manchmal sind die neudeutschen Wörter sehr speziell, die ich in dieser Rubrik behandle. Otto Normalbürger kommt mit ihnen teils gar nicht in Berührung. So wird er wohl nicht in die Verlegenheit geraten, eine Due Diligence durchführen zu müssen. Auch manche englischen Abkürzungen wird er vielleicht niemals hören. Anders verhält es sich mit dem heutigen Begriff. Dieser wurde sogar schon in herkömmlichen Nachrichtensendungen genannt...